-
1 l'ho pagato una sciocchezza
-
2 sciocchezza
f ( idiozia) stupidityè solo una sciocchezza it's nothing* * *sciocchezza s.f.1 foolishness, silliness, stupidity2 (azione, parola sciocca) folly, foolish thing, silly action; nonsense [U]: questa è una sciocchezza, this is nonsense; commettere, fare una sciocchezza, to do something silly; per me ha fatto una sciocchezza, I think it was very silly of him to do that; dire sciocchezze, to talk nonsense; sciocchezze!, rubbish!3 ( cosa da poco) trifle, bagatelle: è una sciocchezza, ma spero vorrai gradirla ugualmente, it is only a trifle, but I hope you will like it; l'ho pagato una sciocchezza, I hardly paid anything for it.* * *[ʃok'kettsa]sostantivo femminile1) (stupidità) foolishness, silliness2) (azione, espressione sciocca)dire delle -e — to talk nonsense o rubbish
smetti(la) di dire -e — stop talking nonsense, don't be silly
3) (cosa da nulla) trifleè una sciocchezza — it's a cinch o a mere nothing
* * *sciocchezza/∫ok'kettsa/sostantivo f.1 (stupidità) foolishness, silliness2 (azione, espressione sciocca) fare una sciocchezza to do something silly; dire delle -e to talk nonsense o rubbish; smetti(la) di dire -e stop talking nonsense, don't be silly; ho fatto una sciocchezza ad accettare I was stupid to accept3 (cosa da nulla) trifle; è una sciocchezza it's a cinch o a mere nothing; l'ho pagato una sciocchezza I bought it for a song. -
3 sciocchezza sf
[ʃok'kettsa]1) (qualità) foolishness no pl, silliness no pl, stupidity no plmi raccomando, non fare sciocchezze! — make sure you don't do anything silly!
per me ha fatto una sciocchezza — I think it was very foolish o silly of him to do that
2)è solo una sciocchezza — (regalo) it's only a trifle
-
4 sciocchezza
sf [ʃok'kettsa]1) (qualità) foolishness no pl, silliness no pl, stupidity no plmi raccomando, non fare sciocchezze! — make sure you don't do anything silly!
per me ha fatto una sciocchezza — I think it was very foolish o silly of him to do that
2)è solo una sciocchezza — (regalo) it's only a trifle
-
5 sciocchezza
f.1) (scemenza) глупость, идиотство (n.); (assurdità) нелепость, дикость, абсурд (m.); (gerg.) лажа, лабуда2) (inezia) чепуха, ерунда, пустяк (m.)l'ho pagato una sciocchezza, la lampada — я заплатил за эту лампу гроши (colloq. всего ничего)
per lui superare l'esame è una sciocchezza — для него сдать экзамен - пара пустяков (colloq. раз плюнуть)
-
6 pagare
1. v/t acquisto pay forconto, fattura, debito payti pago qualcosa da bere I'll buy you or stand you a drinkgliela faccio pagare he'll pay for this2. v/i paypagare anticipatamente pay in advancepagare in contanti pay (in) cashpagare a rate pay in instal(l)ments* * *1 to pay* (anche fig.): pagare un affitto alto, to pay a high rent; pagare un conto, to pay (o to meet o to foot) a bill; hai pagato il conto?, have you paid the bill?; pagò il conto di tasca sua, he paid the bill out of his own pocket; pagare il conto dell'albergo, to pay the hotel bill; dobbiamo pagare la merce, we have to pay for the goods; pagare un debito, to pay off (o to extinguish o to meet o to honour) a debt; ho pagato tutti i miei debiti, I have paid (off) all my debts; pagare tutte le spese, to pay (o form. to defray) all expenses; quanto hai pagato ( per) il tuo cappello?, how much did you pay for your hat?; ho pagato 10 milioni ( per) quella casa, I paid ten million euros for that house; l'ho pagato una sciocchezza, I got it for a song; per quel che l'ho pagato va più che bene, considering what I paid it is more than adequate; pagammo Ђ 25 a testa, we paid 25 euros a head (o each); pagare un creditore, to pay a creditor; pagare qlcu. per le sue prestazioni, to pay s.o. for his services; pagare alla romana, to go dutch; pagare caro qlco., to pay dearly for sthg.; pagare un occhio della testa, to pay through the nose (o a lot of money o a fortune); pagare immediatamente, sull'unghia, to pay on the nail; far pagare qlcu. per qlco., qlco. a qlcu., to charge s.o. for sthg.: quanto fate pagare ( per) la camera e la prima colazione?, how much do you charge for bed and breakfast?; gli fecero pagare più di 1.000 euro per quel danno, they charged him more than 1,000 euros for the damage; si fa pagare ( caro) ma è molto bravo, he charges a lot, but he's very good; fare pagare a qlcu. meno del dovuto, troppo poco, to undercharge s.o.; far pagare a qlcu. più del dovuto, troppo, to overcharge s.o. // pagherai cara la tua impertinenza, you'll pay for your insolence; me la pagherai!, you'll pay for it!; pagheranno ( caro) ( per) quel che hanno fatto, they'll have to pay (dearly) for what they have done // ha pagato la sua avventatezza con la vita, he paid for his rashness with his life // non so cosa pagherei per aiutarlo, I would give anything to be able to help him // pagare di persona, to face the consequences (o fam. the music) // pagare qlcu. a parole, to put s.o. off with fine words // pagare qlcu. della stessa moneta, to pay s.o. back in his own coin // pagare lo scotto, to pay the reckoning // chi rompe paga, breaker pays // (comm.): pagare a rate, to pay by (o in) instalments; pagare a saldo di ogni avere, to pay in full; pagare con un assegno, una tratta, to pay by cheque, by draft; pagare un assegno, una cambiale, to pay (o honour) a cheque, a bill; pagare una tratta, to meet a draft; pagare il saldo, to pay the balance; pagare una cambiale alla scadenza, to redeem a bill at maturity // da pagarsi, due (o payable): somma da pagarsi, due amount // (banca): interessi da pagare, interest payable; non pagare un effetto, to dishonour a bill // (fin.) pagare dividendi, to pay dividends2 ( offrire) to stand*, to treat (s.o. to sthg.): pago io!, it's on me!; gli ho pagato un gelato, I treated him to an ice; pagare un caffè a qlcu., to buy s.o. a coffee; chi paga?, who's going to pay?; pagare da bere a qlcu., to stand s.o. a drink; pagare un pranzo a qlcu., to stand s.o. a dinner3 ( ricompensare) to reward, to requite: è così che paga il mio affetto!, that's how he rewards me for my affection! // il delitto non paga, crime doesn't pay.* * *[pa'gare] 1.verbo transitivo1) (con denaro) to pay* for [articolo, biglietto, servizio]; to pay*, to settle [fattura, conto, debito]; to pay* [somma, tassa, salario, dipendente]; to settle up with, to pay* [fornitore, artigiano]mi ha pagato l'affitto, una mattinata di lavoro — he paid me the rent, for a morning's work
pagare in contanti, tramite assegno — to pay in cash, by cheque
non so cosa pagherei per... — colloq. what I wouldn't give for
2) colloq. (offrire)pagare qcs. a qcn. — to buy sb. sth.
3) (subire delle conseguenze di) to pay* for [errore, imprudenza]2.1) (con denaro) to pay*2) (ricompensare) [sacrificio, sforzo] to pay* off3) (espiare)3.••••chi rompe paga (e i cocci sono suoi) — prov. = all breakages must be paid for
Note:To pay, equivalente inglese di pagare, viene impiegato in strutture grammaticali diverse: se si paga un conto, una somma di denaro o il costo di qualcosa, il verbo è seguito direttamente da tale riferimento ( pagare il conto = to pay the bill; pagare 100 euro = to pay 100 euros; pagare le proprie spese di viaggio = to pay one's travelling expenses); se il verbo è seguito dall'indicazione della persona che riceve il pagamento, la costruzione inglese prevede sempre un complemento oggetto ( pagare il tassista = to pay the taxi driver; pagare alla commessa = to pay the shop assistant); se il verbo to pay regge entrambe le strutture sopra citate, si può usare la costruzione col doppio oggetto ( pagare alla commessa 100 euro = to pay the shop assistant 100 euros; pagare il conto al cameriere = to pay the bill to the waiter); quando pagare è seguito dall'indicazione dell'oggetto acquistato o del beneficiario del pagamento, si traduce con to pay for ( ho pagato io il tuo biglietto = I paid for your ticket; lui ha pagato per noi = he paid for us); infine, si possono trovare riunite in un'unica frase le precedenti costruzioni ( ho pagato al tassista 35 euro per il viaggio dall'aeroporto all'ufficio = I paid the taxi driver 35 euros for the drive from the airport to my office). - Si noti che far pagare qualcosa a qualcuno si dice in inglese to charge somebody for something* * *pagare/pa'gare/ [1]To pay, equivalente inglese di pagare, viene impiegato in strutture grammaticali diverse: se si paga un conto, una somma di denaro o il costo di qualcosa, il verbo è seguito direttamente da tale riferimento ( pagare il conto = to pay the bill; pagare 100 euro = to pay 100 euros; pagare le proprie spese di viaggio = to pay one's travelling expenses); se il verbo è seguito dall'indicazione della persona che riceve il pagamento, la costruzione inglese prevede sempre un complemento oggetto ( pagare il tassista = to pay the taxi driver; pagare alla commessa = to pay the shop assistant); se il verbo to pay regge entrambe le strutture sopra citate, si può usare la costruzione col doppio oggetto ( pagare alla commessa 100 euro = to pay the shop assistant 100 euros; pagare il conto al cameriere = to pay the bill to the waiter); quando pagare è seguito dall'indicazione dell'oggetto acquistato o del beneficiario del pagamento, si traduce con to pay for ( ho pagato io il tuo biglietto = I paid for your ticket; lui ha pagato per noi = he paid for us); infine, si possono trovare riunite in un'unica frase le precedenti costruzioni ( ho pagato al tassista 35 euro per il viaggio dall'aeroporto all'ufficio = I paid the taxi driver 35 euros for the drive from the airport to my office). - Si noti che far pagare qualcosa a qualcuno si dice in inglese to charge somebody for something.1 (con denaro) to pay* for [articolo, biglietto, servizio]; to pay*, to settle [fattura, conto, debito]; to pay* [somma, tassa, salario, dipendente]; to settle up with, to pay* [fornitore, artigiano]; quanto lo hai pagato il libro? how much did you pay for it? mi ha pagato l'affitto, una mattinata di lavoro he paid me the rent, for a morning's work; pagare in contanti, tramite assegno to pay in cash, by cheque; non so cosa pagherei per... colloq. what I wouldn't give for...2 colloq. (offrire) pagare qcs. a qcn. to buy sb. sth.; lasciate che paghi io la cena let me pay for dinner3 (subire delle conseguenze di) to pay* for [errore, imprudenza]; me la pagherai (cara)! you'll pay for this! I'll make you pay for this!(aus. avere)1 (con denaro) to pay*; in questo caso l'assicurazione non paga in this case the insurance doesn't pay (you back)2 (ricompensare) [sacrificio, sforzo] to pay* off; il crimine non paga crime doesn't pay3 (espiare) pagare con la propria vita to pay with one's lifeIII pagarsi verbo pronominaleto treat oneself to [viaggio, cena]; con questo mi pago l'affitto I pay the rent with thischi rompe paga (e i cocci sono suoi) prov. = all breakages must be paid for. -
7 pagare
v.t.1.1) платить, выплачивать; оплачивать; расплачиваться + strum.lascia, pago io! — я заплачу!
pagò da bere a tutti — он угостил всех вином (colloq. выпивку поставил он)
vieni, ti pago un caffè! — пошли, я угощу тебя кофе!
3) (corrompere) подкупатьpagò un ministro per avere l'appalto — он подкупил министра, чтобы получить подряд
4) (fig.) заплатить за + acc., поплатиться + strum., расплатиться за + acc.pagare caro (anche fig.) — дорого заплатить за + acc.
2.•◆
quanto pagherei per una settimana di vacanze! — за неделю отдыха я бы сейчас отдал всё на свете!3.• -
8 pagare
io pago, tu paghi1) платить, оплачивать, уплачивать••quanto pagherei per poter restare! — я бы дорого дал за то, чтобы остаться
2) угостить ( заплатив за что-либо)3) отплатить, вознаградить4) заплатить, искупить, поплатиться5) приносить пользу, быть выгодным* * *гл.1) общ. оплачивать, платить2) экон. выплачивать, оплатить, уплачивать
См. также в других словарях:
sciocchezza — scioc·chéz·za s.f. FO 1. mancanza di acume, di perspicacia, l essere sciocco Sinonimi: grullaggine, grulleria, insensatezza, stoltezza, stupidità. Contrari: acume, intelligenza, perspicacia. 2. azione, comportamento o espressione che denota… … Dizionario italiano
inezia — i·nè·zia s.f. 1. CO cosa da nulla, di poco valore o importanza: non è il caso di prendersela per un inezia simile; non ringraziarmi per questo: è stata un inezia!; centrare quel bersaglio per me è una vera inezia, è facilissimo; questo quadro è… … Dizionario italiano